No se encontró una traducción exacta para الأمراض الثانوية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe الأمراض الثانوية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • There is a growing body of evidence that suggests that persons with disabilities are at greater risk of acquiring what have been termed secondary conditions.
    وهناك عدد متزايد من الأدلة على أن المعوقين أكثر عرضة لخطر الإصابة بما اصطلح على تسميته “الأمراض الثانوية”.
  • UNDAC focuses on natural disasters and as a result has a long history of dealing with secondary disease.
    وينصب عمل فريق الأمم المتحدة على الكوارث الطبيعية وله نتيجة لذلك تاريخ طويل في التصدي للأمراض الثانوية.
  • Formulation of options for prevention of secondary conditions for persons with disabilities is an important goal of public policy and introduces the urgent need to reconsider the conceptual bases and terminology on disability.
    ويشكل تخيير المعوقين بين عدة خيارات لمدهم بأسباب الوقاية من الأمراض الثانوية، أحد أهم أهداف السياسة العامة وهو ما يجعل الحاجة قائمة للمسارعة بإعادة النظر في أسس مفهوم الإعاقة ومصطلحات تعريفها.
  • It was expected that new data would become available in the near future on the effects of radiation on atomic bomb survivors, persons living in the Techa river and the Semipalatinsk region and nuclear workers, and secondary malignancies in radiotherapy patients.
    ومن المتوقع أن تتيسر في المستقبل القريب بيانات جديدة بشأن آثار الإشعاع على الناجين من القنبلة الذرية والأشخاص الذين يعيشون في منطقة نهر تيشا وسيميبالاتينسك والعاملين في الصناعة النووية، والأمراض الخبيثة الثانوية التي يصاب بها المرضى المعالجون بالأشعة.
  • (c) Provision of specialist obstetrics, gynaecology and cardiology care; secondary care through a hospitalization scheme for refugee patients at government and non-governmental organization hospitals;
    (ج) توفير الرعاية في مجالات طب التوليد وأمراض النساء وأمراض القلب؛ والرعاية الصحية الثانوية عن طريق خطة لتوفير أماكن للاجئين المرضى في المستشفيات الحكومية والمستشفيات التابعة للمنظمات غير الحكومية؛
  • (k) Provision of specialist obstetrics, gynaecology and cardiology care; secondary care through a hospitalization scheme for approximately 120,000 refugee patients at government and non-governmental organization hospitals;
    (ك) توفير الرعاية في مجالات طب التوليد وأمراض النساء وأمراض القلب؛ والرعاية الصحية الثانوية عن طريق خطة لتوفير أماكن لنحو000 100 من اللاجئين المرضى في المستشفيات الحكومية والمستشفيات التابعة للمنظمات غير الحكومية؛
  • Practical manuals have been developed and published to enable family doctors, medical assistants and nurses to acquire the skills to instruct patients and their family members in the basic principles of primary and secondary preventive care for cardiovascular diseases. Training courses have been conducted, and 700 persons have received instruction.
    ووضعت ونشرت كتيبات لتمكين أطباء الأسرة والمساعدين الطبيين والممرضات على اكتساب المهارات لتثقيف المرضى وأسرهم بالمبادئ الأساسية للرعاية الوقائية الأولية والثانوية من أمراض القلب والأوعية الدموية، وأقيمت دورات تدريبية، وتم تدريب 700 شخص.
  • The actions that have been developed in the period 2000-2004, supervised by the Directorate of the Ministry of Health and Welfare (Mental Health Units for people suffering from mental disturbances, and particularly refugees, Roma people, people suffering from senility, autism, intellectual deprival and secondary mental disturbances, and psycho-geriatrics), do not exclusively address women but patients belonging to both sexes.
    لا تقتصر الإجراءات التي تم تطويرها في الفترة 2000-2004 تحت إشراف مديرية وزارة الصحة والرعاية (وحدات الصحة العقلية للذين يعانون من اضطرابات عقلية وبالذات اللاجئين وشعب الروما والأفراد الذين يعانون من زوهام الشيخوخة ومرض التوحُّد والاضطرابات الناجمة عن الحرمان الثقافي واضطرابات الصحة العقلية الثانوية والأمراض النفسية لكبار السن) على النساء فقط ولكن تشمل كذلك المرضى المنتمين إلى كلا الجنسين.
  • Among these difficulties are the inadequate level of family income, the need to improve the quality of secondary education, the increased incidence of specific socially significant diseases, the lack of regularly collected statistical data to enable monitoring of the use of child labour, and other problems which hinder the swift attainment of a healthy way of life and which require the adoption and implementation of more active measures in this area.
    ومن هذه المصاعب مستوى دخل الأسرة غير الكافي نسبيا، وضرورة تحسين نوعية التعليم الثانوي، ونمو أمراض اجتماعية محددة، والانعدام الدائم للبيانات الإحصائية التي تسمح برصد مؤشرات استغلال الأطفال في العمل وفي أمور أخرى، مما يعيق تعجيل بلوغ أسلوب المعيشة الصحي، ويتطلب اتخاذ وتنفيذ تدابير أكثر فعالية في هذا الصدد.
  • In the same vein, in November 2005 the Ministry of Education's AIDS Prevention Committee officially distributed educational, training and awareness-raising materials on sexually transmitted diseases (STDs) and HIV/AIDS to heads of primary and secondary schools.
    ومن نفس المنطلق، قامت لجنة مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التابعة لوزارة التعليم الوطني، في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، رسمياً بتوزيع منشورات تثقيفية وتدريبية على المسؤولين عن دوائر التعليم الابتدائي والثانوي للتوعية بالأمراض المنتقلة عن طريق الاتصال الجنسي وبفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).